Thursday, September 3, 2009

The reality of miscommunication

There are times when you just cannot get the message across. You may look at your paper, feeling that everything is fine, clear, and readily understandable if you were in the Professor’s position. Then, as you meet with your professor, he or she gives the reply that the piece is not readable. After giving such feedback, he or she then hands back your work where you all of a sudden encounter circles in red, which are then followed by writing that quite often is illegible. You look at your work in awe as your paper is given a thumbs down. You cannot bear the insult that has just been put on your work, and you are struck by questions of how to get your message across to the professor…

This example is one in which there is little you can do. To you your work may be fine, but to the reader it isn’t. Who is to blame? Well most certainly not yourself. You have the concepts, the ideas, just not necessarily the language power. This may even be the case for your professor whom is most likely not an English native speaker and whom probably is still relying on the English lessons from high school. What this means is a mismatch in English skills for both don’t really grasp it…

Don’t let this mismatch be a cognitive barrier! Language in itself is just a tool for you to portray your message to the reader. It is a way of codifying your thoughts into actions to the reader. As such, don’t let the lack of English bring your paper down!

Visit Edit-Your-Work and let us help edit your work.